Translation: FAQ > Virtual DOM and Internals [Ready for review]#133
Translation: FAQ > Virtual DOM and Internals [Ready for review]#133carburo merged 4 commits intoreactjs:masterfrom
Conversation
There was a problem hiding this comment.
Very good, really good start! I just fixed a typo in «arbol -> árbol» and changed de use of «UI» for «IU» as it is the term we are using everywhere for consistency among articles. I didn't just merge because of the issue with the title. I made some suggestions. Tell me what you think.
- Es cierto que el título no funciona bien tal y como está. Quizá podría ser «DOM virtual y elementos internos», «DOM virtual y detalles internos» o «DOM virtual y detalles de implementación». La última es la traducción más libre y quizá no encaja del todo en el espíritu del título.
- Creo que mantener Shadow DOM no es un problema al ser una tecnología que no está asociada a React y que hasta ahora no se utiliza para ella una traducción (por ejemplo en MDN utilizan el término sin cambiar).
Thank you! :) About your suggestions for the title, |
|
Ok, very good! Ready to merge |
The translation is ready for any feedback that you can provide @dmoralesm, @carburo, and @alejandronanez.
I'm not really happy with these points:
Internals, I thought on something likeDOM virtual y la implementación de React, do you think that it is more accurate that the current one?Shadow DOMuntranslated, becauseDOM sombradoesn't sound really good to me. On the other handVirtual DOMis translated toDOM Virtual, which is a bit incosistent. Do you want to keep both of them untranslated or have any other idea for this?Relates to issue #4.